The Gospel of Luke, Chapter 16 - Christogenea on Talkshoe 10-05-2012
Two weeks ago, following the presentation of Luke chapter 15, I had given an outline of the reasons for the translation of Luke chapter 16 verses 8 and 9 as they appear in the Christogenea New Testament. Here we will summarize the explanation of the Parable of the Unrighteous Steward once more, and begin by reading the verses in question: “8 And the master praised the unrighteous steward because he did wisely, because the sons of this age are wiser than the sons of light are towards their own race. 9 And I say to you, shall you make for yourselves friends from the riches of unrighteousness, that when you should fail they may receive you into eternal dwellings?”
In summary, in verse 8 of the chapter there are two Greek words which practically all, if not all, of the popular translations of Luke fail to render properly. These are αἰών, which here is rendered as age, and γενεά, which is rendered as race. The Greek word αἰών is the word from which we have the English eon. It represents a period of time, and not of space. Therefore it cannot be properly translated as world the way in which we generally understand the word world as it is used today.
1 Then He also said to the students: “There was a certain wealthy man who had a steward, and he had suspected him of squandering his possessions. 2 And calling him he said to him ‘What is this I hear about you? Give me an account of your stewardship, for you are no longer able to be steward.’ 3 And the steward said to himself ‘What shall I do, that my master has taken the stewardship from me? I am not able to dig, and I am ashamed to beg. 4 I know what I shall do, in order that when I have been removed from the stewardship they shall receive me into their houses!’ 5 And calling on each one of those indebted to his master, he said to the first ‘How much do you owe my master?’ 6 And he said ‘A hundred baths of olive oil.’ So he said to him ‘Take your records, and quickly sitting down write fifty.’